FETUS IN DIE YS
geskryf deur
Helene Pretorius
âDokter…â dan bly hy stil en dink ernstig voordat hy verder praat… â Maria, ek het ân voorstel: Wat daarvan dat jy saam met ons na die onbekende gaan. Dat jy ook aansoek doen om as een van die bemanning aangestel te word op hierdie ekspedisie?â
***
Heen-en-weer sit sy en wieg. Heen-en-weer. Haar lang, blink blonde hare weerkaats ân halo wanneer die son daarop skyn. Heen-en-weer, sonder die bewustheid van enig iemand anders.
âDokter, dis nodeloos om met haar te probeer praat. Sy is in ân wĂȘreld van haar eie.â
âWanneer laas hĂ©t iemand haar hoor praat?â
âEk is al amper ân jaar hier, en ek het haar nog nooit hoor praat nie.â
âHoe het sy hier geland?â
âEk weet nie regtig nie… omdat sy niks en niemand pla nie, dra ek nie eens meer haar lĂȘer saam met my nie. Ek moet sĂȘ ek is dankbaar dat ons kan omruil, en ek na ân ander inrigting oorgeplaas word. As ek langer hier sou bly sou ek ook van my kop af raak. Nou is dit jou baby dokterjie. Hier is al die lĂȘers, en die res is in daardie kabinet. Hoop jy het dit nooit nodig nie… â
âĐĐŽĐ” ĐŒĐŸĐč ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃĐșĐžĐč ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐŸĐș? ĐĐŽĐ” ĐŒĐŸĐč ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃĐșĐžĐč ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐŸĐș?â waar is my babatjie?
Skielik is die blonde vrou tussen hulle, met ân dringende smekende stem.
âStaf!!â Uit die niet verskyn twee wit uniforms, kry haar aan die arms beet en sleep haar terug na haar bed. Maak haar hardhandig sit en staan wag sodat sy nie waag om weer op te staan nie.
Verslae aanskou die nuwe sielkundigepsigiater die situasie. Die vrou wat volgens verslae nooit ân woord sĂȘ nie, het âgepraatâ maar sy word hardhandig stilgemaak. Gân wonder sy praat nie! Dit is wel so dat sommige psigiatriese pasiĂ«nte aggressief kan raak en die dokter kan aanval, maar hierdie vrou was âangstig!â haar stemtoon was smekend. Wat ân kontradiksie!
Binne ân week voel Dokter Maria ingeburger in haar nuwe omgewing. Sy maak goeie kontak met haar pasiĂ«nte en almal het haar aanvaar. Dis net die blonde Brigette. Sy het sedert daardie dag nog nooit weer ân woord gesĂȘ nie. Sy maak ook geen oogkontak of enigiets nie. Afgesonderd wieg sy voort. Maria het haar lĂȘer in die laaikabinet gevind. Russiese van. Baie min inligting. Skynbaar is sy ân jaar gelede van een of ander tronkhospitaal af oorgeplaas hierheen vir evaluasie, maar daar is niks aangeteken nie. Die arme vrou is skynbaar afgeslote en vergete. Sy sit net stil en doen niks nie, behalwe om te wieg. Daar is geen familie in die lĂȘer aangeteken nie, en niemand kom haar ooit besoek nie. Dit pla skynbaar vir niemand anders nie, maar dit pla wel vir Maria. Op ân e-pos navraag aan die genoemde tronk, het hulle laat weet, sy is aangehou omdat sy by ân hospitaal in Antartika probeer inbreek het, met die doel om te steel. Net dit. Niks meer nie. Ysig afgesonder en vergete vir die wĂȘreld. Doelbewus? Wie sou dit aan haar wou doen? Sy, met haar pragtige lang fyn vingers, lyk vir Maria eerder na ân fynbesnaarde kunstenaar, nie na ân inbreker nie. Sou dĂt wees hoekom sy haarself outisties terugtrek uit haar onmiddelike omgewing van sielsiekes en verpleĂ«rs? Waarvoor wag sy? Sy trek haarself elke dag netjies aan en versorg haarself. Netjies, hare gekam en geborsel sit sy dan en wag. Wag vir …? ân Geliefde held wat haar op ân wit perd uit hierdie hartelose kliniese omstandighede moet kom opeis? Kom red?
Maria gaan dikwels net langs haar op haar bed sit en voer ân eensydige gesprek. Sy vertel van haar eie kinderdae, haar eie ouers se onlangse dood met die hoop dat daar iets sal wees wat reaksie by Brigette sal ontlok. Daar is egter nooit enige reaksie nie. Afgesonderd maar nie kil nie, sit Brigette net daar. Maria wens dikwels sy kan net onthou wat die woorde was wat dokter Haasbroek daardie dag ge-uiter het. Wat was dit wat daardie spesifieke dag so ân heftige reaksie by Brigette ontlok het? Hoe meer sy dink, hoe minder kan sy onthou, maar in haar hart wéét en glo Maria: Brigette sĂĄl eendag gesond hier uitstap. Sy wat Maria is, voel dit aan, en sy gee nooit maar nooit op nie… sy is ân dokter met ân visie en ân droom.
***
âBrigette, wat gaan deesdae met jou aan? Jy is nie meer jouself nie?â
âHoe bedoel jy Igor?â
âJy lyk deesdae lusteloos en moeg. Ek sien jou nooit meer met jou kamera ronddwaal om fotoâs te neem nie, en jy is ook selde meer aan my sy wanneer ek ân dier wat deur ân orka verskeur is, dissekteer en ondersoek, ân fetus van ân sterwende rob uitsny en red deur dit in ân ander draer oor te plant nie.â
âAg nee wat Igor, jy verbeel jou. Kom ons gaan stap buite rond met my kamera, solank ons nog kan. Ons dae hier is beperk. Die ysbreker, sal seker mĂŽre of oormĂŽre arriveer.â
âJa, jy is reg. Dan sal ons span vir amper ân week lank baie besig wees om die personeel wat by ons moet oorneem voor te lig en beheer oor te gee voordat ons vertrek. Daar nie tyd sal wees vir ontspanning nie.â
âEk hoor hulle sĂȘ die ysgletser, suid van die bruin rots is stadig maar seker besig is om spoed op te bou. Ek is nie ân fotomaniak nie, maar dit sal wonderlik wees, indien ek so-iets op video kan vaslĂȘ.â
âNou toe; kom ons gaan kyk, dalk is jy gelukkig.â
Die skerp ysige sneeulug sny deur murg en been, terwyl warm stoom voor hul gesigte ys en gevlok wegwaai. Brigette kan voel sy is nie meer so fiks nie en sukkel om by te hou. Sy lag egter speels en swaai uit vir ân koningpikkewyn, vermoedelik die mannetjie, (want mens kan nie die verskil tussen die twee geslagte, met die oog waarneem nie) wat met sy kuiken agter hom oor die uitgestrekte lakenwit sneeulandskap aangewaggel kom. Dan kom die  ma-pikkewyn ook aangewaggel. Met deernis volg sy die mooi pikkewyngesinnetjie, wie se bestaan so nĂłĂș inmekaar gevleg is.
So teen die einde van hierdie maand, sal die wind draai, en dan is dit tyd dat die ouers die pikkewynkuikens uitvat op die see en hulle touwys maak hoe om self krill te vang en gevare te ontduik. Hoe om weg te kruip vir orkas, en klippe aan te roldra om mee nes te bou, sodat hulle na die paringseisoen self kan eiers lĂȘ en uitbroei.
ân Pyn skiet deur Brigitte te se hart â sal sy die voorreg kan hĂȘ om haar eie kuiken te kan uitbroei en grootmaak? Onmiddelik staal sy haarself om nie daaraan te dink nie. Igor mag nog niks agterkom nie. Nie voor dit te laat is nie. Eers wanneer daar geen omdraai meer is nie, sal sy hom sĂȘ. Eers wanneer dit klaar ân klein mensie is, mag hy uitvind… wanneer ân aborsie nie meer ân opsie is nie. Tot dan mag niemand weet nie. Niemand op aarde nie. Net sy. Sy en die klein mensie wat binne haar groei. DĂĂ© klein mensie wat hulle sân gaan wees. Sy wat niemand het nie. Geen familie. Niks en niemand. Sy gaan iemand hĂȘ wat deel van haar liggaam; deel van haar bloed gaan wees. Â Opgewonde soos kinders klouter hulle die Arktiese heuwels uit.
âKom Brigette, jy raak ver agter.â
âHierâs ek Igor. Ek wil maar net ân paar oomblikke stilstaan en terugkyk na die klein pikkewyntjies. Ek verwonder my maar net aan hulle. Hulle is so uniek â die enigste voĂ«ls wat kan swem maar nie kan vlieg nie.â
âDie orkas speel daar in die baai. Â Ek het gister, toe jy nie by was nie, een gesien wat naby die baai in die vlak water sy maag uitgedop het om skoon te maak – homself seker ooreet, want hulle hulle vreet mekaar se kleintjies. Rof en wreed.â
âDis sĂł wreed! Ek kan dit nie hanteer nie, ek verafsku hul gedrag!â
âDis maar omdat daar nog nie ander kos is nie. Hulle kan nie wag vir die draai in die seisoen wanneer hulle onder die klein pikkewyntjies gaan maai nie. Die natuur is so fyn geballanseerd: die een se brood is die ander se dood – hoewel hierdie kortsnoet orkas nie net aanval vir kos nie. Hulle is van nature wreedaardiger as ander. Dis amper ondenkbaar dat hulle in dieselfde familie as die dolfyne val. Blykbaar is hulle baie ingeteĂ«l.â
âDit is so, maar die wreedheid is afstootlik.â ân Sigbare rilling gaan deur die vrou se lyf.
âJy blaas soos ân stoomenjin. Kom sit hier op my been en rus ân bietjie. Miskien sal ân soentjie in jou nek bietjie energie inblaas. Genugtig! Jou nek is papnat gesweet hier onder jou parka. Vroumens, ek verstaan jou nie, ander kry koud en jy kry warm. Lyk my jou bioritme is uit balans.â
âJy laat my nou dink aan daardie ou wat jy kort na ons aankoms van verkluiming gered het. Onthou jy nog, jy het van ver af gesien die nuwe aankomeling is besig om homself daar in die ope ysveld poedelnakend uit te trek. Jy met jou ongelooflike kennis het besef hy is eintlik besig om te verkluim, en kon binne minute dood gewees het.â
âJa, hy was baie opgewonde om die nuwe wit yslandskap om hom te verken en hy was waarskynlik te lank buite.â
âEk was baie dankbaar toe jy daardie aand ân lesing gegee het en die paradoksale ontkledingsverskynsel tydens hipotermia aan almal verduidelik het, sodat hulle hulself nie so lank onbepland aan die koue buite moet blootstel nie, want dit kan hul lewe kos.â
âJa almal was nog groentjies…. diĂ© voorligting moes na my mening al voor ons aankoms hier, gegee gewees het.â
âEkself het ook daardie aand vir die eerste keer gehoor dat ân mens oomblikke voordat jy van dodelike verkluiming sterf, voel of jy verskriklik warm kry en of jy gaan doodgaan van die hitte.â
âWel daar is mos deesdae ân nuwe gesondheidsterapie in omloop. Mense klim in ân bad met yswater, so ongeveer 30 kg ys. Dan voel hulle verkwik en vars wanneer hulle uitklim, want met die inklimslag laat die skielike koue jou spiere saamtrek en die bloedvloei konsenteer op jou brein en organe. Wanneer jy uitklim, en jouself flink afdroog verslap die spiere. Die bloed vloei dan weer vinnig terug na jou ledemate en jou lyf voel gloeiend.â
âNou, hoe lank moet iemand in die ysbad lĂȘ voordat jy uitklim om nou âterapeutieseâ waarde daaruit te put?â
âBlykbaar so drie minute daagliks, vir ses dae ân week.â
âMet ander woorde, as iemand te lank in die sogenaamde terapeutiese ysbad lĂȘ, kan dit katastrofale nagevolge hĂȘ?â
âWel, ek sou reken jy behoort dit altyd onder toesig te doen, maar gelukkig smelt die ys en die water verloor sy ysigheid want dit is in die warmer ontwikkelde lande, soos Suid- Afrika, waar mense dit doen. In die Noordelike-Halfrond saag die mense mos sirkels uit die ys, en hou selfs wedstryde wie kan die verste van een gat tot ân ander onder ys swem.â
âNee-wat Igor, kom ons gaan aan. âEk wil graag nog ân foto diep uit ân pikkewynkeelgat steel.â
âDit klink soos my meisie! Avontuurlustig en uitsonderlik. Wag, staan net ân oomblik stil, ek wil net daardie haar uit jou oog haal.â Hy trek sy dik gevoeringde handskoen uit en met die fyn presisie van ân wenkbroutangetjie, vat sy vingers die haartjie vas. âSo-ja, nou behoort hy jou nie meer te irriteer nie.â
âDankie, nou sal ek weer ân barshou kan kyk en die skoonheid om my kan indrink.â
Snags, in haar slaapsak langs hom rol sy rond. Dis moeilik om gemaklik te lĂȘ. Die magie wil nie so lank in een posisie stil lĂȘ nie. Dankie tog sy kry nie oggendnaarheid nie, anders sou sy dit nie so lank vir hom kon wegsteek nie. Hy is immers ân dokter, maar hy is sĂł gefokus op die werking van sy hand, dat hy haar nie persoonlik as iemand met kwale en skete waarneem nie. Sy moet net regstaan met die kamera om alle vordering ten opsigte van die beheer- en prestasies wat hy met sy hand regkry op film vas te lĂȘ vir die monitering van die eksperiment. NĂ©t sy weet van sy hand. Nie eens hulle ekspedisieleier nie. Niemand mĂĄg weet nie. Sy is kamma as verpleegkundige aangestel, maar dis meestal net Igor wat wat alle noodgevalle hanteer. Hy verdoof voor die voet alle pasiĂ«nte sodat hulle slaap en nie daarvan bewus is wat om hulle aangaan nie… dat hulle nie bewus is van wat die dokter doen nie. Die pasiĂ«nt word dan vasgemaak op die operasietafel, sodat hy nie kan roer nie, en dan tree dokter Igor in om die wond te behandel. Hetsy dit ân klein- of ân groot besering is, wanneer die pleister ân paar dae later afgehaal word, is die besering basies onsigbaar. Almal besef Igor is ân baie goeie dokter en almal het vertroue in hom, maar niemand, nee niĂ©mand besef watter ongelooflike  werk Igor doen nie. Neem nou maar daardie twee ouens wat verlede week handgemeen geraak het.
Nogal ân interessante geval. Die twee manne het al vier jaar lank sy-aan-sy hier op die godverlate Bellingshausen Stasie op King George Island saamgewerk. Rusland laat geen toergroepe en besoekers hier naby hulle stasie toe nie. Die inwoners is dus beperk tot die gym, die biblioteek en die Russiese televisie as enigste tydverdryf. Sergey Savitsky, die plantkundige het al feitlik die hele biblioteek deurgelees en homself uiteindelik in storieslees verdiep. Oleg Beloguzov, die sweisspesialis op die basis, kon dit nie hanteer dat sy kamermaat gedurig met ân storieboek besig is nie, en het toe mettertyd agtergekom as hy die boek se einde uitblaker, dit Sergey tot die dood toe irriteer en hy het homself daarin verlekker. Sodra Sergey ân boek begin lees het, het Oleg, nes ân stout kind, gesorg dat hy dit ongesiens in die hande kry en die einde lees. Die âtergeryâ het toe uiteindelik handuit geruk, want hier op die eiland, tel mense nogal baie makliker stres op as tuis in die beskawing waar daar baie mense is, en waar jy jou van die âboelieâ kan onttrek. Hierdie afsondering word dikwels met tronkstraf vergelyk. Daarom word mense dan ook vooraf aan goeie sielkundige toetsing en evaluasie onderwerp, om seker te maak dat hy of sy die seisoen op die basis sal oorleef. Hierdie twee manne was waarskynlik al tĂ© lank hier.
Wel, dit was die eerste poging tot moord in die geskiedenis van Antartika. Sergey, het sy kamermaat met ân broodmes gesteek. Oleg kon dood gewees het. Sy hart was beskadig. Hulle het hom die volgende dag met ân helikopter afgevoer na die naaste beskawing, maar dit nadat Igor hom klaar geopereer het. ân Wat ân netjiese stuk werk! Sy onthou nog hoe opgewonde Igor was oor die geleentheid om sy vaardigheid te toets en te bewys. Igor het basies die man se lewe gered, maar nĂ©t sy weet daarvan. Soos gewoonlik het hulle die teaterdeure gesluit, sodat niemand kon inkom nie.
âDokter Igor kan nie konsentreer op sy werk wanneer mense inkom,uitgaan en beweeg nie. Ja, ja, daar is baie bloed, maar ek is seker ons sal dit kan hanteer. Vat net die bebloede draagbaar en klere saam uit,â en toe grendel sy die deure, trek haar plastiek handskoene uit en kry haar kamera in aksie: sy hand. Sy wonderhand wat oor die oppervlakte beweeg en dan is alle bloed en ander besoedeling weg. Sy hand wat die skalpel soos ân fyn potlood hanteer. Wat met fyn vingeraanraking met ân naald, wat aan niks gekoppel is nie, gebruik om die bloedvate te verseĂ«l en wonddele aanmekaar te heg sonder steke. Sy hand, wat net deur dit op iemand se borskas neer te lĂȘ, ân hartskok kan toedien, wat ân ultrasonografie kan doen, deur net met sy spesiale vinger iemand se slape op ân sekere manier aan te raak.
Almal op die basis is doelbewus onder die indruk gebring dat Igor net ânoodhulpâ toegepas het, daarom is die slagoffer saam met die oortreder met ân helikopter na Chili afgevoer om in die tronkhospitaal âbehandelâ te word, want niemand, mag weet van Igor se hand en buitengewone vermoĂ«ns nie. Sy superbioniesehand en geniale verstand. Net sy wat Brigette is weet. Sy weet meer as wat selfs Moedertjie Rusland se geheime bevelvoerders waarskynlik weet. Selfs meer as wat Igor dink sy weet. Sy weet dat daardie linkeroog beter as haar ultrasoniese digitalekamera kan fokus. ân Ingeboude teleskoop. Dan verstyf sy skielik. Sy het nog nooit daaraan gedink nie. Daardie oog het waarskynlik ook xstraal- en supersoniese sonarvermoĂ«ns, dis hoekom hy net in die teater na ân pasiĂ«nt kan staar, en dan weet of ân been of ân arm af is, presies waar dit af is en sonder enige verdere diagnose begin spalk en verbind. Dit val haar by: hy het haar nou dit dag juis so op ân afstand gestaan en betrag. So asof hy diep dink. Het hy nie dalk diep, tĂ© diep, gekyk en gesien nie? As hy in haar lyf kon sien, sou hy weet. Maar kan hy in haar hart sien? Kan hy sien dat sy die nuwe lewetjie wat sy in en onder haar hart dra, met elke stukkie menswees sou beskerm? Skielik begin sy twyfel aan Igor se gevoel vir haar. Sy voel amper aggressief teenoor hom, sonder dat hy dit weet of verdien.
Hy het haar al so baie in die verlede van sy liefde verseker. Sy dank uitgespreek dat hulle saam op hierdie sending beland het, dat hulle soos vingers in ân handskoen pas. Dat hy haar nooit wil verloor nie, maar nou skielik begin sy oor die motivering van sy denke twyfel. Is dit nie dalk net omdat sy so ân integrale deel van sy lewe geword het nie — omdat sy deel van sy loopbaan geword het nie? Sy beleef ân skielike epifanie: wat beplan Hoofkantoor vir die res van Igor se loopbaan? Hulle sou nie soveel in hom belĂȘ het, net om ân pa vir ân kind; ân man vir ân vrou te word nie! Dan onverwags voel sy die kleinding se eerste skoppie en ân koue rilling sny soos ân skalpel deur haar siel. Haar aandag is op daardie oomblik nie by haar bewegings nie en toe sy haar voet op ân los klip neersit, struikel sy en verloor haar balans. Igor is te laat om haar te vang, en sy gly op die gladde ysoppervlakte, dan rol en tuimelval sy onstuitbaar af teen die yssteilte…
***
Dis hierdie tyd van die jaar. Almal maak vakansieplanne, maar dokter Maria het geen planne nie. Sy is die hele week rondom Kersfees op diens. Die meeste pasiĂ«nte gaan na hul onderskeie families toe, maar daar is diegene, soos Brigette wat skynbaar niks, niemand en nĂȘrens het om heen te gaan nie. Maria, jonk en vol ondernemingsgees, het gesorg vir ân Kersboom en Kersversierings en haar pasiĂ«nte een-vir-een genooi om te kom help om die boom te versier. Terwyl die pasiĂ«nt dan besig is om saam met haar die Kersboom te versier het Maria elkeen persoonlik en voorberei en ingelig dat haar familie aansoek gedoen het dat sy vir bietjie meer as ân week lank tuis kom kuier. Sy het elkeen dan ook persoonlik verseker dat hulle haar enige tyd kan bel, dat sy beskikbaar sal wees vir hulle, sou dinge nie goed uitwerk nie. Sy het dit op elkeen se hart gedruk om nie sterk drank te gebruik nie, al word dit ook aangebied, want veral saam met psigiatriese medikasie, kan dit erge gevolge hĂȘ. Vir elkeen van haar pasiĂ«nte is daar dan ook ân klein geskenkie onder die boom, wat sy kan saamneem die dag as sy vir Kerstyd gehaal word.
So het Maria dan ook vir Brigette genooi om saam te kom kersboomversier. Brigette het, soos te wagte, gladnie op die uitnodiging gereageer nie. Tog, toe dokter Maria haar aan die hand neem en lei om langs haar op die vloer by die Kersboom te sit, het sy saambeweeg, maar dit was asof sy gladnie die Kersboom raakgesien het nie. Soos altyd het sy gesit en staar en wieg. Maria het egter rustig met die sessie voortgegaan en Brigette vertel dat die ander pasiĂ«nte vir ân rukkie gaan weg wees, maar dat sy wat Brigette is nie bang hoef te wees nie… sy sal nie alleen wees nie… sy, Maria, sal dĂĄĂĄr wees vir haar. Dit was asof die heen-en-weer-wieg vir een oomblik tot stilstand gekom het, maar agterna was Maria nie seker of dit dalk net haar verbeelding was nie.
Dit was relatief maklik om vir elkeen van haar psigiatriese pasiĂ«nte ân klein geskenkie te koop. Sy het elke dame se geskenkie vir haar gewys, en dan in haar teenwoordigheid toegedraai en die pasiĂ«nt se naam met ân pen op ân plakker geskryf. Dan het sy die plakker vir die pasiĂ«nt in haar eie hand gegee om op die toegedraaide pakkie te plak, en verduidelik dat sy dit op die vertrekdag mag saamneem. Vir buitestaanders sou hierdie prosedure nie sin maak nie, maar Maria wou vermy dat enige van haar pasiĂ«nte spanning ervaar die dag wanneer hulle hul kersgeskenkie saamvat, want vir sulke fynbesnaarde, gespanne mense, kan enige vreemde situasie spanning veroorsaak.
Om vir Brigette ân geskenkie te koop, was egter vir Maria baie moeilik. Dit was vir haar asof sy net eenvoudig nie die regte geskenkie kon raakloop nie. Toe, eendag kry sy ân bevlieging: sy gaan vir Brigette iets eg Russies koop, al moet sy tydens haar afdae haar voete deurstap. Toe sy in ân klein tweedehandse winkeltjie ân helderbont serp vol rose sien, het sy net eenvoudig gewéét dis wat sy vir Brigette moet koop. ân Stelletjie Matriosjka-poppies wat knus binne-in mekaar pas en ân piepklein beertjie, het Brigette se geskenkie afgerond. Sy het dit self toegedraai en onder die kersboom gesit sonder dat sy Brigette daarby betrek het – sy sal mos persoonlik by wees wanneer Brigette die pakkie oopmaak. Sy hoop dat diĂ© geleentheid dalk weer sal kan ontwikkel dat Brigette ietsie sal sĂȘ. Sy lĂ©we vir die dag dat Brigette begin praat en kan regkry om haarself te wees. Sy voel ân opregte toegeneĂ«ndheid teenoor Brigette. Sy voel vir haar meer soos ân suster, nie soos ân pasiĂ«nt nie… meer as wat werklik professioneel korrek is, maar sy steur haar nie daaraan nie.
Dis twee dae voor Kersfees toe sy die elektroniese brief ontvang. Ene Kolonel Igor Stravinsky doen navraag oor Brigette, haar gedrag en haar welsyn. Hy verklaar geensinds sy verwantskap ten opsigte van Brigette, of hoekom hy navraag doen nie. Maria is baie wantrouig, daarom gee sy slegs ân kort saaklike antwoord:
âBrigette is wel ân pasiĂ«nt, maar as Brigette se dokter gee sy nie inligting rakende haar pasiĂ«nte aan onbekende buitestaanders nie.â
Die volgende dag, arriveer die volgende elektroniese brief. Igor verduidelik dat hy en Brigette saam in Antartika gewerk en gewoon het, en dat hulle ân baie intieme verhouding gehad het. Dat Brigette vir hom baie belangrik is, en dat hy haar binnekort uit die inrigting wil laat ontslaan.
Maria is dadelik gespanne en veglustig. Hoe op aarde kan hy na soveel maande of is dit dalk jare, skielik uit die niet verskyn en haar wil opeis? Nogal âwil laat ontslaan,â so amper asof hy dink hy is in beheer van alles en almal, en almal moet spring as hy praat! Hy is nie Brigette se dokter nie. Wat weet hy? Sou Brigette nog in hom belangstel? Brigette se welsyn is die belangrikste. Sy sal móét deurdring tot Brigette, sodat sy agter die kap van die byl kan kom.
Maria en Brigette eet nou die laaste paar dae al elke dag saam aan tafel. Aanvanklik, die eerste dag het Brigette gladnie geeĂ«t nie, maar Maria het net bly sit en later selfs in ân tydskrif begin blaai, totdat Brigette bes gegee en begin eet het. Maria het haar eensydige gesprekke volgehou en daagliks het die verhouding tussen hulle gemakliker geword. Brigette het minder begin wieg, maar nou sit hierdie briewe van âIgorâ stres op die tydsaspek. Maria weet net, die tyd loop uit, en sy weet net sy sal hand en tand vir Brigette veg as dit sou moes.
Oukersaand was altyd vir Maria baie spesiaal toe haar ouers nog geleef het, maar deesdae het sy niemand meer nie, sy het dus besluit sy gaan dit ân baie spesiale geleentheid maak vir haar en Brigette. Sy het die kombuispersoneellid wat aan diens was, die aand asook die volgende dag, Kersdag, afgegee en gesĂȘ sy sal self die klaarvoorbereide kos vir haar en Brigette bedien en dit wat warm bedien moet word, warmmaak.
Daardie aand het sy kerse wat vir noodgevalle bedoel is uit die kaste uitgegrawe en vir Brigette sover gekry om haar te help om die kerse in blakers te druk en dit op die tafel te sit. Saam het hulle tafelgedek en toe het sy die musiekstel aangesit om vir hulle lekker outydse Kersmusiek te speel. Lank het hulle saam op die rusbank gesit na die brandende kerse gestaar, en saam na die musiek geluister. Maria het oudergewoonte vertel hoe hulle altyd in haar ouerhuis Kersfees gevier het, en Brigette het ontspanne geluister, sonder om heen en weer te wieg, maar nog steeds het sy nie na Maria gekyk nie. Dis toe, dat Maria vir Brigette aan die hand vat en in die rigting van die Kersboom lei.
âKom liewe Brigette, kom sit hier by my op die vloer langs die Kersboom. Dis tyd dat jy jou Kersgeskenkie oopmaak.â Brigette het heel gemaklik saam beweeg en langs Maria gaan sit en vraend na haar gekyk. âBrigette, jy kyk sowaar vir my! Dankie! â het Maria met intense dankbaarheid laat hoor, en Brigette se hand ân drukkie gegee. Maria het vorentoe geleun, die geskenkie opgetel en in Brigette se hand gesit. Sy het Brigette se ander hand gevat en dit bo-op die geskenkie gesit. âDie geskenkie is vir jou. Ek gee dit vir jou met my hele hart. Aanvaar dit asseblief?â het sy gepleit.
Brigette moes die opregte liefde aangevoel het, want sy het na Maria gekyk en geglimlag.
âBrigette, jy het vir my geglimlag!â het Maria saggies uitgeroep terwyl sy trane in haar oĂ« gekry het. Brigette wat nie daaraan gewoond is om enige emosie te toon nie, het haar onbegrypend aangestaar. Gelukkig het Maria gou tot verhaal gekom. âKom ek help jou dan maak jy jou geskenkie oop.â Sy wys vir Brigette hoe om die kleefband los te trek en toe sy weer sien doen Brigette mee! Maria kan uit haal vel spring van opgewondenheid, maar sy bedwing haarself, sodat sy nie vir Brigette verskrik nie.
Brigette hou die die helder roseserp waarin die ander twee pakkies verpak was omhoog. Sy lag en gooi dit om haar skouers en daarna gooi sy dit oor haar kop, bind dit onder haar ken vas, en kyk rond. Sy spring op, gaan staan voor die geraamde spieĂ«l in die vertrek. Sy lag spontaan, gaan sit weer langs Maria op die vloer. Dan maak sy die knoop onder haar ken los, haal die serp van haar eie kop af, staan op haar knieĂ« en sprei dit oor die verstomde Maria se kop. Wanneer sy dit onder Maria se ken vasbind en terugsak op haar knieĂ«, kom die woorde spontaan oor haar laggende lippe: âBaboesjk.â
Maria lag van blydskap en vou Brigette se hande in haar eie vas. âBaboesjk?â herhaal sy vraend.
Brigette haal haar hande uit Maria sân. Dan trek sy haar na die spieĂ«l toe, wys na Maria se spieĂ«lbeeld, en herhaal: âBaboesjk. Jy lyk soos Baboesjk.â
Maria lag onbegrypend saam, maar besef dan skielik dat sy waarskynlik soos ân ou Russies vroutjie lyk. Skielik trek Brigette haar kinderlik opgewonde terug na die Kersboom en hulle sak saam terug op die vloer sodat Brigette die volgende pakkie kan oopmaak. Outomaties reik sy na die grootste van die twee pakkies. Sy trek versigtig die sypapier oop en daar lĂȘ die poppie in haar hande. Haar oĂ« blink wanneer sy stadig en half outomaties die poppie oopmaak, sodat die volgende poppie sigbaar is. Sy kyk verwonderd op na Maria.
âDankieâ kom dit saggies oor haar lippe, terwyl sy gefassineerd die volgende poppie oopmaak. Stadig, in afwagting maak sy die poppies een vir een oop en sit hulle elkeen se stukke weer bymekaar totdat die ses Matriosjka-poppies in ân halfmaan voor haar op die mat uitgesprei lĂȘ. Waar sy so blink-oĂ«, kruisbeen sit met die poppies om haar, lyk sy soos ân klein-klein dogtertjie met haar speelgoed. Dan reik haar hand na die kleinste pakkie. Sy druk dit sonder om die papier af te haal. Dit gee sag mee. Versigtig maak sy die papier oop. Dan skielik is die beertjie in haar hand. Die papier val grond toe. Haar oĂ« skiet vol trane.
â ĐĐŽĐ” ĐŒĐŸĐč ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃĐșĐžĐč ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐŸĐș?â Waar is my babatjie?
Maria se mond val oop. Dis dieselfde woorde as laas.
âĐŻ Ń ĐŸŃŃ ĐżĐŸĐŽĐ°ŃĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ ŃĐČĐŸĐ”ĐŒŃ ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃĐșĐŸĐŒŃ ŃĐ”Đ±Đ”ĐœĐșŃ.â Ek wil dit vir my kindjie gee.
Nou loop albei die twee jong vrouens se trane. Tussen die poppies deur en met die piepklein beertjie vasgeklem in haar vuis, omhels die twee mekaar. Maria gaan haal snesies, en toe albei kalmeer het, en hulle saam op die sagte rusbank sit, praat Maria saggies en dringend: âBrigette, ek verstaan nie wat jy sĂȘ nie. Praat asseblief Engels en praat stadig. Ek wil graag weet wat jy sĂȘ.â Brigette blaas weereens haar neus, en dan kyk sy simpatiek na Maria.
âEk wil die beertjie vir my baba gee,â kom dit saggies en bedaard.
âJy het ân baba gehad?â sĂȘ-vra Maria.
âJa, was swanger, maar hulle wou hom nie vir my gee nie.â
âWaar?â
âIn die hospitaal.â
âWatter hospitaal?â
âBellingshausen Stasie, Antartika.â
Skielik tuimel ân klomp legkaartstukkies vir Maria in plek. âDis jou baby..â is was wat dokter Haasbroek gesĂȘ het.
âWie is die pa van die baba?â
âIgor… die dokter. Hy het my probeer vang toe ek geval het, maar ek het gegly en teen die berg af gerol en geval en ek onthou nie meer verder nie… ek weet ek het baie seergekry.â
âKom ons gaan maak vir ons ân groot pot tee, en dan vertel jy my alles.â
Saam is hulle kombuis toe, en saam sit hulle die pot tee en uitdrink terwyl hulle alles probeer uitpluis. Brigette praat aanmekaar en dit is vir haar bevrydend. Vir die eerste keer het sy iemand wat sy met haar hele hart vertrou. Haar ware gevoelens onbevange mee kan deel. Selfs haar twyfel ten opsigte van Igor se gevoelens, sy verdere loopbaan waarvan sy niks weet nie, Igor se wondervermoëns, wat waarskynlik haar lewe gered het, en dan die ongenadiglike twyfel wat van haar ongebore baba geword het.
Maria laat Brigette praat, en praat en nogmaals praat. Wanneer die stortvloed woorde uitgewoed raak, raak hulle vir ân paar minute stil. Dan pols Maria (die opgeleide sielkundige-psigiater) weer liggies en maak die sluise weer oop. Lank na middernag het hulle eers tot ruste gekom. Maria het by Brigette op haar bed gesit en haar hand susterlik vasgehou, totdat sy vas geslaap het. Wat ân Oukersaand! Wat ân verligting! Wat ân vreugde!
Maria word wakker van ân onbekende geluid. Sowaar dit kom vanuit die kombuis. Sy staan saggies op gaan badkamer toe, en sluip dan op haar tone na Brigette se kamer. Dan besef sy, Brigette is waarskynlik in die kombuis. Wat ân ongewone situasie. Wat moet sy doen? Dan besluit sy. Sy gaan lĂȘ weer op haar bed met haar gesig weggedraai van die deur af. Na ân paar minute besef sy, sy het sowaar die ongewone situasie reg geĂ«valueer.
âWord wakker, word wakker… hier kom jou koffie!â
Kamma deur die slaap sit Maria regop en vee haar oë uit.
Brigette lag soos ân kind met die skinkbord in haar hand.
âKom, kom laatslaper, ons moet gaan stap!â
âWat het jĂłĂș getref?â vra sy kamma deur die slaap, maar in haar hart juig sy van vreugde! Brigette is ân nuwe mens. Die mens wat sy moes wees. Die regte Brigette!
Terwyl hulle saam koffie drink, babbel Brigette aanmekaar. Sy vertel sy het van Igor gedroom. Gedroom hy het gesĂȘ hy gaan haar baie binnekort kom haal. Sy moet haarself daarop instel, daarom wil sy gaan stap, om fiks te word. Sy vertel hoe baie hulle twee altyd buite gestap het, wanneer daar lig was in die Suidpool.
âSal ek eers gaan stort?â vra Maria.
âNee, ons kan stort wanneer ons terugkom.â kom die antwoord. âNou gaan ons stap dat die sweet ons aftap.â
Dit is vir Maria ân verblydende situasie. Die nuwe Brigette kan kan logies redeneer, dinge agtermekaarsit en organiseer. Sy funksioneer normaal.
âLaat ek net gou aantrek terwyl jy die skinkbord kombuis toe vat. Ek het ook nog iets wat ek met jou moet bespreek.â
Brigette kyk bekommerd op, maar Maria ignoreer haar en begin uit- en aantrek.
Toe Maria in die kombuis kom, het Brigette so pas die koppies klaar gewas en weggepak. Nog ân teken dat sy goed en normaal funksioneer, dink Maria by haarself.
Kort voor lank, is Brigette uitasem. Al oefening waaraan sy in die verlede onwillig deelgeneem het, was die enkele daaglikse stap met die verpleĂ«rs rondom die inrigting. Maria stel voor dat hulle bietjie rus, maar Brigette dryf haarself soos ân uitasemperd voort, totdat sy uiteindelik nie meer kan nie en uitgeput op die houtbankie langs die pad gaan sit. Maria gaan sit langs haar. Dan vat sy Brigette se hande in hare.
Grootoog is Brigette se oë op haar gerig. Dan begin Maria:
âJy het gisteraand vir my vertel van jou en Igor se verhouding. Van die baba wat jy verwag het, waarvan jy hom nie gesĂȘ het nie. Hoe jy geval en gerol het. Dat jy nie weet wat van jou baba geword het nie.â
Trane wel weer in Brigette se oë op.
âEk dink jy het was waarskynlik sĂł beseer, dat…jou baba…dat jou ongebore baba… dood is?â kom dit stotterend van Maria.
âDit besef ek wel,â kom dit van die betraande Brigette, âmaar wat het van die drie-maande oue-fetus geword? Toe ek hospitaalkamer bygekom het, wou ek in die teater daarna gaan soek, maar dit was gesluit, met ân vreemde slot. Ek het geruk en gepluk, en toe het vreemdes my vasgegryp, en ingespuit. Nou weet ek nog steeds nie waar is my baba nie!â
Maria druk die snikkende vrou styf teen haar vas. Nou verstaan sy weer bietjie beter. Dit was die sogenaamde âinbraak by die hospitaal,â maar waar was Igor dan? Hoekom het hy toegelaat dat sy in die tronkhospitaal opeindig en selfs op die ou einde in die gestig? Daar is nog ân belangrike skakel wat ontbreek om hierdie buitengewone misterie op te los.
âEk wonder wie het jou behandel nadat hulle jou gevind en teruggeneem het basis toe?â
âIgor, natuurlik was dit Igor.â
âHoe kan jy so seker wees dit was Igor?â
âHy het met my gepraat en my vertel die baba was dood, dat hy nie anders kon as om hom te verwyder nie, maar dat hy hom in ys verpak het, en in die vrieskas hou, sodat ek van hom kan afskeid neem wanneer ek gesond is.â
Maria se oĂ« word al groter en groter. Dit voel vir haar of sy ân klap teen die kop nodig het, om tot haar sinne te kom. Sy kan eenvoudig nie glo wat sy hoor nie!
âMy liewe Brigette, maar hoe dink jy sou Igor met jou kon praat as jy dan so sterk onder verdowing was?â
âMaria, ek dink jy verstaan nie… Igor sit nie iemand onnodig onder verdowing met verdowingsmiddels wat hy inspuit, of gas of sulke goed nie. Dit is wel tot sy beskikking, maar hy sĂȘ dit vertraag ân pasiĂ«nt se herstel. Hy kyk jou net in die oĂ« en hipnotiseer jou dat jy van niks weet, niks voel nie; uit soos ân kers. Eers wanneer hy dink die pasiĂ«nt is gestabiliseer en uitgerus, laat hy die persoon stadig, baie stadig, bykom. Dan praat hy met die pasiĂ«nt, vertel hom wat gebeur het, wat hy as dokter gedoen het en gaan doen en dan laat hy die pasiĂ«nt weer slaap. Dis wat hy met die messteekpasiĂ«nt gedoen het. Hy het ook met die messteker gepraat en vir hom baie mooi vertel dat dĂt wat hy gedoen het, waarskynlik was omdat hy oorspanne was, en dat hy homself nie moet teĂ«sit wanneer die helikopter hom en die pasiĂ«nt kom haal nie.â
âWaarheen is hulle gestuur?â vra Maria skoon bewerig van verbystering.
âNa die tronkhospitaal in Punta Arenas. Die pasiĂ«nt moes nog versorg word en die skuldige moes sielkundige behandeling kry — hy het aan skok gely. Hy het die hele tyd vir Igor gevra hy moet asseblief nie vergeet om vir sy siel te gaan bid nie.â
âPunta Arenas, die dorpie op die Suidpunt van Chilli?â vra Maria verdwaas.
âJa dit is redelik naby die Suid-Pool.â verduidelik Brigette.
âNou hoekom was Igor veronderstel om vir sy siel te gaan bid?â
âWant Oleg moes die volgende dag op die helikopter klim. Hy was nie toegelaat om eers kerk toe te gaan nie om self die monnik te gaan vra om vir hom te bid nie.â
Maria wil nie vir Brigette sĂȘ sy dink haar kop werk nie meer reg nie, daarom fraseer sy die sin met sorg:
âBrigette, nou is ek heeltemal deurmekaar. Waar sou Igor nou ân ooit ân monnik kon kry, of het hy bedoel Igor moes saamgaan na Chille?â
âDie monnik Ăs in die kerkie.â
âWatter kerk? Daar is mos nie ân kerk in Antartika nie? Of is daar?â voeg sy by, want nou weet sy nie meer wĂĄt om te dink of te glo nie.
ân Ander psigiater of sielkundige sou onmiddelik tot die gevolgtrekking gekom het dat Brigette nou weer heeltemal van haar kop af is, maar Maria hou maar aan om uit te vra, al klink alles vir haar onwerklik.
âMaar, daar Ăs ân kerk op die eiland, ân bietjie verder weg van die basis. ân Klein Russiese kattedraal, vooraf uit hout vervaardig en daar aanmekaar gesit. Daar is heel jaar deur ân monnik wat daagliks moet bid vir die siele van die mense wat al hul lewens by die navorsingsstasie verloor het.â Sy bly lank stil. âMy baba, waarvan niemand behalwe ek en Igor geweet het nie, is een van hulle en ek was ook amper een van hulle,â sĂȘ sy saggies en laat sak haar kop. Haar lang blonde hare val vooroor en bedek haar betraande gesig.
Maria het nie woorde nie. Sy skuif net nader na die biddende vrou, en hou haar styf vas, terwyl sy self in haar gedagtes bid: âAg liewe Here, help my om kop te hou en sin te maak van hierdie deurmekaar geskiedenis.â
Lank sit hulle so. Twee vrouens. Albei emosioneel uitgeput.
âBrigette, is jy nog baie lief vir Igor?
âJa ek is.â Die rooi dikgehuilde blou oĂ«, kyk direk na Maria, en die blond kop knik bevestigend.
âDan het ek baie goeie nuus vir jou.â
Vraend kyk die blou oë weer stip na haar.
âIgor het per e-pos verneem na jou, en hy wil jou binnekort kom haal.â
âEk weet, maar dankie dat jy my sĂȘ van die e-pos,â glimlag die blonde koppie tussen die trane deur.
Weereens is Maria verslae. Hoe weet Brigette so verseker dat Igor haar wil kom haal? Sy het tog net ân droom gehad… of was dit nie net ân gewone droom nie? In hierdie verhaal van hierdie bo-natuurlike held met soveel bo-natuurlike vermoĂ«ns sal niks haar nou meer kan skok nie.
Sy vat Brigette se hand en trek haar op van die bankie af. âKom ons gaan terug. Ek dink ons twee het nou baie tee nodig om al die adrenalien af te sluk. Suid-Afrikaanse Rooibostee sonder melk en suiker.â
Nadat hulle ân pot tee uitgedrink en albei gestort het en skoon aangetrek het, sĂȘ Maria: âEk wil net gou na my kantoor toe gaan…â
âen kyk of daar nie weer ân e-pos van Igor is nie,â voltooi Brigette laggend haar sin vir haar.
âJy lees my soos ân boekâ glimlag Maria. âNiks is meer is meer ân geheim nie.â
Vir ân oomblik trek daar ân skadu oor Brigette se oĂ«, maar direk daarna verhelder haar gesig weer.
âEk wens net ek het geweet wat Igor beplan. Wat in sĂœ kop aangaan, wat die owerhede vir hom beplan. Hulle het waarskynlik groot planne vir hom, maar dit sluit my waarskynlik nie in nie. Ek wil ook nooit weer sonder jĂłĂș wees nie Maria.â Skielik klink sy weer effe beangs.
âDoen my ân guns en gooi vir ons die potplante nat. Ek kom so gou ek kan,â en met diĂ© woorde verdwyn Maria kantoor toe.
Sy gaan sit op haar rekenaarstoel maar toe sy haar hand uitsteek om die rekenaar aan te skakel, spring die woorde voor haar op die skerm asof iemand op daardie oomblik besig is om dit te tik. Haar kop ruk regop van skok. Sy het nog nie aan die rekenaar gerĂĄĂĄk nie! Wat op die aarde gaan hier aan… sou daar ân kortsluiting wees?
âToemaar dokter Maria, daar is nie ân kortsluiting nie, dis net ek, Igor. Jy was die afgelope twee dae baie by Brigette betrokke. Jy het nooit eers na jou kantoor toe gekom nie. Ek was nogal verlig toe ek sien jy kom sit op jou stoel sodat ek met jou kan kommunikeer en jou agtergrond rakende die situasie kan aanvul.â
âHoe weet jy dat ek op die stoel kom sit het, en hoe kan jy al begin tik as ek nog nie eens aan die rekenaar geraak het nie? Jy het my laat skrik.â
âJy kan bly wees dat ek nie al die heel eerste keer toe ek en jy per e-pos met mekaar gekommunikeer het, nie van hierdie uitgebreide rekenaarmatigemikrotelepatie gebruik gemaak het nie. Dan sou jy dalk regtig aan skok gely het.â
âSou ek dit ook kon doen?â vra Maria bewerig.
âJa, as jy opgelei word om dit te doen. Dis uit-en-uit ân breinoefening. Ek tik byvoorbeeld ook nie vir jou nie, ek konsentreer net op jou op daardie spesifieke punt daar waar jy daar voor die rekenaar sit, maar as twee mense goed geoefen is, is ân rekenaar ook nie eens nodig nie. Hulle kan direk op mekaar konsentreer.â
Daar is ân effense stilte. Dan lag Igor hartelik. âWelkom tot my en Brigette se wĂȘreld. Sy sal dit ook binnekort aanleer, sodra ek haar kom haal het.â
Maria stamel effens. Sy probeer, maar kry nie ân woord op die rekenaar getik nie. Haar vingers sowel as haar verstand is gevries.
âKalmeer dokter Maria. Heel eerste wil ek jou bedank dat jy soveel vir Brigette beteken, soveel kwaliteit-tyd met haar deurbring, want sy beteken baie vir my. Ek is lief vir haar, soos ân gewone ware man ân vrou lief het, al is ek half robot — half mens. Laat ek dit eerder sĂł stel: ek is ân gewone man, wat net toegerus is met ân paar ingeboude robotiese hulpmiddels om my beter en meer effektief te maak vir my werk. My hart is nog mens â met gevoelens en emosies, hoewel ek my emosies baie beter as ân gewone ou kan beheer.â
âIvan,â tik Maria. âJy het my alweer onkant gevang, maar op hierdie stadium is niks meer vir my ân verrassing nie, want Maria het my van jou en al jou vermoĂ«ns vertel,â tik Maria.
âEk weetâ rol Ivan se woorde vinniger as wat Maria kan lees, oor die skerm. âToe ek sien hoeveel jy werklik vir haar omgee, en julle is alleen, het ek het haar hipnotiese stilte stap-vir-stap gelig, sodat sy stadig maar seker met jou kon kontak maak. Dis belangrik dat sy haar emosies en gevoelens met jou as persoonlike sielkundige/psigiater deel, sodat sy nie spanning oorhou nie. Sy moet nou soveel praat as wat sy kan en alles met jou bespreek. Enige post-traumaties stres moet nou voorkom word.â
âNou werp dan asseblief bietjie lig op die âfetus-in-die-ys.â Dit, veral, skep baie spanning by Maria. Wat het van haar âbabatjieâ (soos sy daarna verwys) geword?â tik Maria.
âDiĂ© kosbare âpakkieâ, is hier by my in my vrieskas, ek het dit saamgebring, sodat ek en Brigette formeel saam daarvan kan afskeid neem.â
âWat bedoel jy daarmee?â
âEk beoog dat wanneer ek en Brigette weer bymekaar is en die stof gaan lĂȘ het, ons ân kissie koop en ons kindjie eervol langs my vader en moeder in die familiebegraafplaas begrawe. Ek weet net nie of ons dit vóór of nĂĄ ons troue moet doen nie. Ek sal graag jou opinie wil hoor dokter Maria.â
Vir ân oomblik is dokter Maria verslae. Hy wil met haar trou! Die pasient en haar aanstaande, albei konsulteer haar, ân tipiese pasiĂ«nt-dokter-situasie, maar meer kompleks as wat sy nog ooit in haar beroep ervaar het. Die een pasiĂ«nt naby, maar nie in haar kantoor nie, en die ander pasiĂ«nt aan die ander kant van die aardbol, waarskynlik Rusland, en sy, as die dokter moet hulle albei begelei… ân baie delikate situasie.
âDokter ek sien jy is net so onseker soos ek?â
âWel kom ons redeneer dit uit. Dit help altyd.
âEerstens stel ek voor julle moet die kindjie ân ânaamâ gee, want Maria ervaar hom as haar baba, nie as ân aborsie nie. Die âbegrafnisâ is ân baie goeie idee om afsluiting te kry, maar soos jy tereg sĂȘ, die vraag is wanneer, op watter stadium?â
âDie naam gee is ân baie goeie idee dokter, miskien moet ek en Brigette saam sit om op ân naam te besluit. Dit behoort te help om ons albei emosioneel weer op dieselfde bladsy te kry.â
âGee die kind jou van ook, aangesien julle tog gaan trou… dit behoort die vorige verbintenis wat jy en Brigette gehad het, ook te regverdig as ân eerlike opregte verhouding, nie dat ek dink sy twyfel daaroor nie, maar dit behoort ook aan daardie deel van julle verhouding afsluiting en volvoering te gee.â
âDankie dokter vir die rigtinggewende gesprek. Ek sal dit vanaand so met haar bespreek.â
âIgor, daar is nog baie dinge wat ek jou nog sou wou vra, maar Maria is nou al te lank alleen.â
âDankie dokter, ek waardeer dat Maria jou eerste prioriteit is. SĂȘ vir haar ek stuur groete.â
Skielik is die rekenaar weer afgeskakel en die skerm donker, sonder dat Maria daaraan geraak het. Sy skud haar kop verslae.
Brigette sit in ân tydskrif en blaai. Sy kyk op toe Maria inkom. âMaria?â kom dit vraend.
Maria skud weer haar kop. âEk dink ek ly aan skok.â
âHoekom?â vra Brigette bekommerd.
Maria besef dadelik sy sal haarself onder beheer moet kry. Brigette is nog baie sensitief en mag nie verwar word nie, al is sy wat Maria is verward.
âEk dink die tegnologiese kennis en vermoĂ«ns waaroor Igor beskik is ver bo my begrip,â en sy vertel vir Brigette van die rekenaar wat sommer self aan- en afgaan.â
Brigette lag klokhelder en verlustig haar in die situasie. âDis nou weer vir my ook ân nuwe een. Ek is net bly jy kon met Igor kontak maak.â
âEk ook, en hy stuur vir jou groete. Hy sĂȘ hy sal self vannag met jou gesels,â vertel Maria baie versigtig.
âWonderlik! Ek het nogal vermoed laasnag, toe hy met my gepraat het, was nie net ân droom nie.â Brigette klink opgewonde en tevrede met die saak. Dan sien sy Maria wat in die niet in staar.
âToemaar Maria, ek weet presies hoe jy voel. Onthou, ek het ook maar alles wat ek omtrent Igor weet so stelselmatig ontdek. Ek was nie vooraf ingelig omtrent sy bioniese vermoĂ«ns nie. Toe hulle my aangestel het, het hulle darem een of twee vrae gevra omtrent my verpleegkundige agtergrond maar hulle het my onophoudelik getoets om vas te stel of ek kan kalm bly in moeilike omstandighede, en hoe vaardig ek is met ân kamera.â
âDis interessant.â
âWel wat vir my baie vreemd was, was hulle belangestelling in my agtergrond. Gevra of my familie nie sal omgee as ek hulle dalk nooit weer sien nie.â
âEk dink nogal dis te verstane,â laat Maria hoor.
âNee Maria, vir my was dit vreemd, want hulle het dit ân paar keer so tussen die vrae deur ingevleg, ten spyte van die feit dat ek op die vorms ingevul het dat geen familie het nie.â
âJa, dit is nogal vreemd, noudat jy dit so uitwys.â
âHulle wou alles omtrent my persoonlike sake weet, of ek in ân verhouding is, selfs of ek ân baie goeie persoonlike vriendin het en ĂĄl inligting wat ek gekry het, was dat ek Antartika toe gestuur word en die dokter se assistent sou wees. Toe ek dokter Igor ontmoet het, het ek ook nie besef hy het allerhande vreemde vermoĂ«ns nie, want mens kan nie aan sy hand iets anders sien nie, en selfs sy oog lyk ook normaal. Dis maar soos ek saam met hom gewerk het, wat ek agtergekom het hy is met ekstra âtoerustingâ toegerus.â
Maria gee ân skewe glimlaggie. âNogal die presiese woorde wat hy in sy gesprek met my ook gebruik het.â
Elke dag het die twee vrouens gaan stap. Elke dag verder en fikser. Maria het aangehou om Brigette uit te vra en te laat praat sodat sy kan seker wees, soos Igor gesĂȘ het, dat sy nie post traumatiese stres oorhou nie, maar as sielkundige was sy tevrede dat alles wel is met Maria. Al wat haar bekommer, was dat hulle alleentydjie ten einde snel, en sy weet nie hoe op aarde sy aan die ander personeel gaan verduidelik hoekom Brigette so handomkeer verander het nie, want verseker kan sy nie aan ander die hele situasie verduidelik soos dit werklik is nie. Tog kan sy ook nie vir Brigette net ontslaan as sy nie weet hoe Brigette teenoor ander mense, wat nie soos sy, ân vertroueling is, gaan optree nie. Om Brigette egter aan die ander psigiatriese pasiĂ«nte bloot te stel sal dalk ook ân skok wees, maar tog, Brigette is ân opgeleide verpleegster, na regte behoort sy dit te kan hanteer.
Soos teenoor ân kollega, het Maria daardie aand ook hierdie saak met Igor bespreek. Hy het egter met haar saamgestem en hulle het dan ook ooreengekom watter verduideliking sy en Brigette vir die ander personeel gaan opdis, naamlik dat Brigette aan âpost traumatiese stres gely het nadat sy in ân bergklim ongeluk beseer was, en dit die rede was hoekom sy haar voorheen van alles en almal onttrek het, maar dat die persoonlike aandag wat sy die vakansie gekry het, die stres grootliks opgeklaar het.â Dit is mos genoegsaam die waarheid.
Maria sit in haar kantoor. Igor kan nou enige oomblik by die deur instap, om Brigette te kom haal. Al die vorms is voltooi en onderteken behalwe die een wat Igor moet teken. Tegnies is dit dus tyd dat sy van Brigette afstand doen, tevrede en gelukkig soos ân goeie dokter met wie se pasiĂ«nt dit nou goed gaan, maar haar hart is in vertwyfeling… sy moet van ân beste vriendin afskeid neem.
ân Klop aan die deur. Die sekretaresse kom in gevolg deur ân lang aantreklike man. Sy stel hulle aan mekaar voor. Ewe formeel skud hulle hand.
Met lam knieë gaan sy sit toe die sekretaresse uit is.
âSit, Igor. Bly om jou in lewende lywe te ontmoet.â
âDis vir my ook ân voorreg om jou te ontmoet dokter Maria,â kom dit van die man met die fletsblou oĂ«. Maria voel dadelik gerus. Sy kan haar vriendin met liefde aan hierdie man toevertrou. Die volgende oomblik vlieg die deur oop en Brigette storm in Igor se arms in. ân Omhelsing wat Maria nooit in haar hele lewe sal vergeet nie.
âWel, julle twee, alles is geteken. Brigette het vroeg vanoggend al van al die pasiĂ«nte en personeel afskeid geneem. Dan is dit seker maar tyd om te groetâ sĂȘ Maria met ân knop in haar keel. Ook Brigette is nou stil met trane in haar oĂ«.
âDokter…â dan bly hy stil voordat hy verder praat…â Maria, ek het ân voorstel: wat daarvan dat jy saam met ons na die onbekende gaan. Dat jy ook aansoek doen om as een van die bemanning aangestel te word op hierdie ekspedisie, om eendag ân kolonie aardbewoners op ân ander planeet te gaan vestig? My aanstaande vrou sal ân vriendin nodig hĂȘ.â
Brigette blom! âAsseblief Maria, sĂȘ ja?â smeek sy.
âĐĐŸŃĐŸĐłĐ°Ń ĐŒĐŸŃ, ĐŃŃĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐžŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Đ±Ń ŃĐ°ĐŒĐ°. My liefste Skat, Maria moet self besluit. ĐŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ заĐČĐžŃĐžŃ ĐČŃĐ” ДД бŃĐŽŃŃДД. Haar hele toekoms hang daarvan af.
Maria sit diep ingedagte en antwoord nie. Sy vra ook nie wat hy so pas gesĂȘ het nie.
âMaria, jy weet alreeds meer as wat ek of Brigette geweet het, voordat ons by hierdie projek aangesluit het, maar ek sien jy het nog baie vrae. Ek het ook so pas vir Brigette gesĂȘ sy moet jou nie probeer oorhaal nie, dis jou besluit, want dit is jou lewe, en dit gaan jou hele toekoms beĂŻnvloed. NĂ©t jy mag hierdie besluit neem. Al wat ek kan doen is om jou so goed moontlik in te lig, sodat jy ân ingeligte besluit kan neem, want as jy instem om saam te gaan, is daar nie omdraai nie.â
âJa, soos altyd âsienâ jy reg Igor.â
âOns het mos nou al die vorms voltooi en amptelik is Brigette nou ontslaan, is dit nie?â vervolg hy geduldig soos mens met ân kind praat.
âJa…â antwoord Maria onseker.
âKom ek en jy en Brigette gaan eet vanaand by ân privaat hotel, waar ons alleen en ongestoord kan saam eet. Dan kan ek en sy sommer daar inboek vir die aand. Maar nou wil ek eers vir Brigette na ân paar modewinkels vat en haar met ân tas en ân paar goeie kledingstukke bederf. Sy moet leer om weer by die buitewĂȘreld aan te pas en jy moet besluit of jy kans sien om oor ân bietjie meer as ân jaar van hierdie wĂȘreld soos jy hom ken, afstand te doen.â
Verlig knik Maria haar kop. âDit klink goed. Naby my woonstel is ân oulike hotel. Na ete kan julle dan by my woonstel kom koffiedrink.â
Maria kan haar oĂ« nie van Brigette afhou nie. GekleĂ« in ân ligblou moderne uitrusting, en haar opgewekte gelukkige uitdrukking, lyk sy soos ân koningin van ouds, statig, vroulik en selfversekerd. Maria daarenteen is bekommerd, effe gespanne en het duisende vrae wat in haar kop rondmaal. Igor is die ware ouwĂȘreldse heer, wat albei die dames in die holte van sy hand hou.
Nadat die kelner die kostrollie ingestoot het en die vertrek verlaat het, kan hulle gemaklik verder gesels.
âIgor, ek besef hierdie âsendingâ soos wat jy dit genoem het, is ietwat sensitief, maar ek waardeer dat jy my tot dusver so openlik en opreg geantwoord het, en ek dink jy besef dat ek myself nooit ooit sal veroorloof om daaroor te praat nie, selfs al gaan ek nie saam met julle nie. Daarom het ek die vrymoedigheid om nog vrae te vra.â
âMaria, aan jou integriteit het ek geen twyfel nie, daarom sal ek alles sover moontlik beantwoord.â Dan knipoog hy vir Brigette en vervolg:
âDit is binne my vermoĂ« om die toepaslike stukkie van jou geheue uit te wis, of kom ons sĂȘ âstilâ te maak om jouself asook die sending te beskerm indien jy nie sou saamgaan nie.â Maria verstyf onmiddelik.
âIgor jy maak nou vir Maria bang. Ek wil nie hĂȘ haar betrokkenheid by my en my toekoms — ons toekoms, moet haar bang of beangs maak nie.â kom dit van Brigette.
Vir ân split sekonde is Igor ongemaklik, en dit laat Maria net besef, hy is tĂłg nog mens. Nog net ân man wat wil beskerm, nie ân dame wil verskrik nie.
âOntspan Maria, ek wag vir jou vrae,â kom dit van Igor.
âWel, waarheen gaan die sending? Maan toe?â
âNee, die Maan en Mars is al ou nuus. Mars is te ver van die son af en is so koud dat water vries. Nee, ons gaan na Die Nuwe Aarde-2. Die aarde, soos ons hom ken, se tweeling, maar selfs die Europese Ruimteagentskap is nog nie eens bewus van die bestaan van DNA-2 nie. Hulle het met hul Kepler teleskoop, eers onlangs van die bestaan van â soos hulle dit noem Kepler-452b bewus geword. Waar ons heengaan, is heelwat nader aan die aarde, baie dieselfde as Kepler-452b, maar ân planeet identies aan die aarde, ongerep en ongeskonde sonder ander âmenslikeâ inwoners. Ons gaan ân âaardse bevolkingâ daar vestig om die totale uitwissing van die menslike ras te voorkom, want teen die tempo waarteen die mens tans sy eie wĂȘreld besoedel en vernietig, is die kanse goed dat die aarde en die mens soos ons hom ken totaal in ân vlammehel uitgewis kan word.â
âMaar Igor, met al die ruimtenavorsing wat tans op dreef is, gaan die ruimtewetenskaplikes bes moontlik van die sogenaamde Nuwe Aarde-2 bewus word… en wat dan?â
âIndien dit gebeur, en hulle van ons bestaan bewus word, sal hulle waarskynlik dink ons is âruimtewesens,ââ lag Igor.
âIntussen is ons maar in werklikheid aardse ruimtereisigers wat ons op Die Nuwe Aarde-2 gaan tuismaak het,â kom dit spontaan van Brigette, en almal lag verspot saam.
âWel,â bring Igor die gesprek weer terug op roete, âdie Europese Ruimteagentskap se PLATO-ruimtetuig sal volgens hul beplanning oor twee jaar gelanseer word, met ‘n stel teleskope wat na meer aardagtige planete rondom nabygeleĂ« sterre sal soek. PLATO sal waarskynlik die paar dosyn planete soortgelyk aan Kepler-452b ontdek, wat selfs meer soos die aarde is, en baie daarvan sal baie nader aan die aarde wees, maar teen daardie tyd is ons hopelik klaar op Die Nuwe Aarde-2 gevestig en hulle sal maar verder moet soek, en wonder hoe het ons daar gekom en waar kom ons vandaan.â
Elkeen is nou vasgevang in sy eie bespiegelende droomgedagtes.
âIgor, met jou eerste sogenaamde e-posboodskap aan die inrigting, het jy dit met ân âKolonelâs titelâ afgesluit. Is jy dus in die Russiese weermag?â
âEk was, in die weermag. Na skool het ek by die Russiese Weermag aangesluit, en hulle het vir my mediese studies betaal. Al was ek toe ân gekwalifiseerde mediese dokter, moes ek dan ook soos enige ander soldaat, gevegsopleiding ondergaan en my range verwerf. Tydens een van hierdie opleidingssessies, het ek het my hand en my oog weens die nalatigheid van een van die opleidingsoffisiere verloor — ân lang storie waaroor ek nie nou gaan uitwei nie. Die feit is egter dat hulle my dienste as ân dokter sou verloor, en ek na my herstel in ân administratiewe pos sou moes diens doen. Dit was vir my totaal onaanvaarbaar. Ek het beswaar aangeteken en voorgestel dat hulle op my eksperimenteer en my hand en my oog met bioniese ledemate vervang. Ek het gevoel ek het niks om te verloor nie.
âIn hierdie hele proses het die ou Professor van die Mediese Navorsings Instutuut en sy âproefkonynâ â dis nou ek â uiteindelik ân gedugte navorsingsspan gevorm. Ons het saam beplan, saam beraadslaag en ek kon help voorstelle maak, planne beraam, oplossings soek- en dit beproef. So was ek uiteindelik nie net ân pasiĂ«nt nie, maar is toe ook later as ân waardige Navorser aangestel. Ons het mekaar ten volle vertrou en en tot hoĂ«r hoogtes aangespoor.
âEk het toe aangebied om met my nuut toegeruste self, op ân Antartika te gaan diens doen, om die eksperiment te voltooi en afrondingsverslae vir die professor aan te stuur.â
âAh! nou verstaan ek, waar Ă©k in die prentjie ingepas het en so baie fotoâs van jou werksaamhede moes neem en op jou persoonlike rekenaar moes plaas. Ek was as verpleegster Ă©n as fotograaf eintlik déél van hierdie ânavorsingsprojekâ! roep Brigette trots en opgewonde uit.â
âWel my slim meisie, jy het sonder dat jy weet, baie komplimente vir jou fotoâs gekry en ek dink nou verstaan jy ook die hele geheimhoudingsding?â
âJa, verseker Igor, en ek voel bevoorregd dat ek deel kon wees. Kom ons drink daarop!â en ewe formeel stamp hulle drie glasies.
âNou verstaan ek waarom jy vir ons ân bottel Franse sjampanje bestel het âKolonel Igor,ââ kom dit bewonderend van Maria.
âEn waar kom die hipnotisering van jou pasiĂ«nte vandaan?â vra Brigette met ân skewe koppie. âEk dink jy is hierdie eks-gehipnotiseerde pasiĂ«nt van jou ân verklaring skuldig.â
Igor glimlag soos ân stout seuntjie.
âAs jong seuntjie het ek baie oor hipnose gelees, elementĂȘre opleiding gekry en dit tesame met kulkunsies as ân stokperdjie beoefen. Na die eerste operasie op my hand, het ek vir die Professor voorgestel dat hy ân goeie hipnotiseur kry om my te hipnotiseer vir die komende operasies, omdat die die gewone narkose so ân slegte nawerking op my gehad het. Ek het gevoel dit benadeel my herstelproses.â
âSowaar! jy het dus jou teorie omtrent hipnose op jouself laat toepas?â kom dit ongelowig van Maria.
âJa, anders sal ek mos nooit weet of my teorie sal werk of nie,â antwoord die âskaam seuntjieâ weer.
âToe ek sien dit werk, het ek by die hipnotiseur klas gedraf om my eie hipnotiese vermoĂ«ns uit te brei, asook selfhipnose en brein-programmering te kan toepas.â
âWaaaat?â â Waaat!â kom dit gelyktydig van die twee dames.
âHet jy jouself vir jou operasies gehipnotiseer?â verwoord Brigette hul albei se vraag.
âDit het goeie beplanning en koördinering en tussen my en die mediese span geverg, maar dit het gewerk.â
âNog vrae Maria?â
âJa, asseblief Igor.
âWie is die âonsâ groep waarvan jy die hele tyd praat? Julle twee is albei Russe, so is dit uitsluitlik ân Russiese groep mense? want dan gaan ek nie inpas nie.â
âWel, ons hoofkantoor en laboratoriums is wel in Rusland, maar ons is ân uitgesoekte kosmopolitiese groep spesialiste en wetenskaplikes, wat persoonlik uitgesoek is om met hul spesialiskennis by te dra om die beoogde kolonie se lewensvatbare sukses te verseker. Baie van hulle is oud-lede van verskillende Antarktiese- en Noordpool-ekspedisies. Ons woon en werk reeds almal saam in hierdie afgeleĂ« klein âdorpieâ met geen toegang van buite, sodat ons elkeen ons werk en posisie in hierdie geslote samelewing kan in-oefen, dat elkeen eendag presies sal kan weet wat om te doen.â
âNou waar pas ek in?â vra Maria.
âMaria, jy het die regte stoffasie, spesialiskennis en deursettingsvermoĂ« om die gemeenskap te kan bedien en hulp te verleen ten einde hul gesonde verstand te behou onder moeilike- en vreemde omstandighede, want onthou, al gaan ons almal basies toegerus wees met robotiese hulpmiddels en bo-menslike vermoĂ«ns, gaan ons almal nog basies âmensâ wees, met emosies wat kan ontspoor.â
âSal ek en Brigette dus ook een of ander elektroniese âhulpmiddelâ moet kry, as sy sou saamgaan?â Maria frons.
âNie noodwendig nie, want julle as vrouens moet buiten vir jul spesialis kennis, hoofsaaklik vrou en moeder wees in die nuwe gemeenskap.â
âGaan ons met ander woorde net âbroeimasjieneâ moet wees, wat waarskynlik kunsmatig geĂŻnsamineer word om kinders te baar is vir voortplanting in Die Nuwe WĂȘreld?â laat Maria onthuts hoor.
Sy sit haar mes en vurk met mening neer.
âNee Maria,â antwoord Brigette met deernis en begrip, en sit haar hand saggies op Maria se skouer.
âEk en Igor gaan baie binnekort trou, maar ons gaan eers met ân gesin begin nadat ons ingeburger is. Elkeen van ons gaan moet werk om ân nuwe samelewing te bou.â
âDis nou alles goed en wel, julle is- en was verlief, maar waar gaan iemand soos ek byvoorbeeld ân âgeliefdeâ ontmoet om ân âhemelse gelukkige gesinnetjieâ mee te begin op die sogenaamde DNA-2?â
Maria is nou snedig en sarkasties, heeltemal buite haar normale self. Dan sien sy Igor en Brigette kyk stip na haar, en sy besef: sy wat saamgenooi word, om eendag hierdie mense in hierdie wĂȘreld waarvan hulle droom as ân skynbaar nuwe hemel op ân nuwe aarde, te help om hul teenwoordigheid van gees te behou, sy is besig om haar eie balans te verloor. Sy moet leer om nuut en vry te kan dink. Sy laat sak haar oĂ«.
âMaria, (soos wat ek reeds gesĂȘ het) daar is meer as 1,000 mense van oor die hĂ©lĂ© wĂȘreld wat saamgaan. Ordentlike, begaafde mense met ân droom. Die kans is dus goed dat jy iemand sal ontmoet, wat by jou sal pas. Dalk is die kanse selfs beter as wat jy sou aanbly by die inrigting waar jy tans werk.â
âSĂł baie mense! Hoe op aarde gaan julle so baie mense tot op die planeet vervoer? Dis mos onmoontlik! Of is dit nie…â twyfel sy hardop.
âDie Leierskorps werk al jare daaraan om die nodige tegnologie ten opsigte van âvervoerâ soos jy dit noem, asook kommunikasievermoĂ«ns te ontwikkel. Hierdie jaar word die laastes van die groter groep indringend opgelei in gevorderde telepatie, telekenetika en daarna in supersoniese-mikroplasmatiese-nano-verplasing. Ek het verlede jaar hierdie opleiding voltooi, en dit baie geniet.â
Soos ân vis op droĂ« grond gaap Maria na lug. Igor gee ân skewe glimlaggie.
âJy hĂ©t mos gevra na die âvervoermiddelâ wat gebruik gaan word, dan nie?â
Maria se oë rek soos pierings, en Brigette is net so verstom. Sy het ook nog nie hierdie detail gehoor nie, want sy en Igor het hulself gisteraand vleeslik in mekaar se arms geniet.
âIgor, is dit hoekom jy nie verlede jaar by Brigette uitgekom het nie? Jy het sogenaamde âopleiding ondegaanâ en sy moes maar sit en wag?â
âDit klink wreed Maria, maar ek kon nie anders nie. Wanneer sy bygekom het uit haar hipnotiese toestand sou sy jou en my nodig hĂȘ, en dit sou onmoontlik wees vir my om enige aandag hoegenaamd aan haar te gee. Glo my, dit was ân moeilike besluit. Sy sou dit nie op daardie stadium kon verwerk nie.â
âHoekom nogal nie?â
âSy was nog swak na die operasie. Sy sou baie pyn gehad het, sy het op daardie stadium nog nie van die projek geweet nie, en buitendien was jy ook nog nie gedurende daardie tyd in haar lewe nie. Jy het mos self gesien wat was die houding van die vorige dokter en personeel teenoor haar. Ek moes besluit wat vir Brigette die beste sou wees, want sy is vir my ongelooflik belangrik. Ek is lief vir haar, en terwille van haar ewewig sou dit beter wees as ek eers my opleiding sou voltooi. So kon ek haar dan ook beter begelei om deel te word van ons span.â
ââBemanningâ het jy dit vanoggend genoem — Hoe dan so?â Maria se wenkbroue trek skepties skeef.
âMaria, dis maar by wyse van spreke. Die algemene aardbewoner praat van ruimtetuie en ân die bemanning van ân ruimtevlug. Ek kon nie op daardie stadium daar in jou kantoor vir jou verduidelik ons gaan nie met ân âruimtetuigâ as sulks vertrek nie.â Igor is uitasem van verduidelik.
âSo Igor, ek lei af jy is een van die Bestuursgroep en ek en Maria is van die laaste toevoegings tot die groep? As sy sou instem om saam te gaan, bygesĂȘ.â Die blondekoppie met die lig se stralekrans, kyk ver-erend op in haar geliefde se oĂ«.
âJyâs reg Liefling. Ek is een van die Middel-bestuursvlaklede van die voorlaaste groep mense, en juis daarom het ek die outoriteit en vrymoedigheid gehad om Maria saam te nooi. Sy is ân nugterdenkende spesialis in haar vakgebied, wat baie vir jou sowel as die res van die groep kan beteken.â
âEn weereens het jy aan my en wat goed sal wees vir my gedink, Igor my liefling.â
Hulle kyk vlugtig in mekaar se oë en hy vou haar fyn kunstenaarshand in syne, maar dan vestig albei van hulle weer hul aandag op Maria.
âMaria, wat wou jy vra?â por Igor haar aan.
âWanneer presies het jy gehoor of te wete gekom van hierdie DNA-2Â idee/projek?â
âDie dag nĂĄ Brigette se val en gevolglike operasie. My Professor was ook op die skip, met die nuwe aankomelinge, spesiaal om met my te kom praat, en self die omstandighede waaronder ons gewerk het, te kom besigtig. Ek was nie vooraf ingelig omtrent sy besoek nie. Hy het my toe persoonlik ingelig omtrent die DNA-2 projek waarby hy ingeskakel het terwyl ek in Antartika was. Hy het my en Brigette spesiaal kom nooi om by hulle aan te sluit, want die volgende opleidingskursus in die âverplasingstegniekâ sou die einde van daardie week begin.
âRegtig… het hy my ook saamgenooi?â vra Brigette verbaas.
âMy Skat, hy sĂȘ hulle het nog nooit sulke hoĂ« gehalte aksiefotoâs gesien nie.â
Brigette glimlag. Dit was ân groot kompliment.
âToe Prof hoor van Brigette se ongeluk en besering, het ek en hy saam beraadslaag wat die beste oplossing sou wees.â Brigette sou nie die volgende dag met die ysbreker kon terugkeer nie, en buitendien sou ons dan ook te laat terug wees vir die opleiding.
âOns het toe saam-saam besluit om haar na die tronkhospitaal te verplaas, sodat sy eers kon aansterk.â
âNou hoekom juis die âtronkhospitaal?â vra Maria skepties. Brigette leun ook nader om te hoor.
âDit was die naaste hospitaal aan ons Antartika Basis, en tydens die mesaanval-geval, het ek goeie bande opgebou met die Bestuur- en personeel van die betrokke hospitaal.
âDie nuwe Antarktiese-personeel was reeds op hul pos, en elkeen het voorligting gekry omtrent hul werksroetine. Dis hoekom daar nuwe slotte aan die deure van die teater was toe Brigette die teater wou betree. Hulle het egter nie enige voorligting omtrent Brigette gehad nie, en haar as ân ongemagtigde indringer beskou.â
Maria wil begin praat, maar Igor hou sy hand op.
âBrigette was reeds vooraf geprogrameer om daardie dag liggies wakker te word, want ek en die Prof sou haar op die helikopter vergesel na die tronkhospitaal, sodat sy eers bietjie daar kon aansterk. Dis hoekom Brigette liggies âbygekomâ het. Ek was net op daardie oomblik in my kantoor om my rekenaar en dokumentetas te kry.â
âHet jy my toe vergesel Igor, ek kan niks daarvan onthou nie.â
âMy Skatjie, jy het op ân draagbaar gelĂȘ, en ek het jou fyn handjie al die pad tot daar vasgehou. Ek daardie nag langs jou bed gesit en jou hand vasgehou en deurnag by jou gewaak om seker te maak dit gaan goed met jou.â Brigette gee sy hand ân drukkie.
âGaan aan.â
âWel, ek kon toe die volgende dag voor ek lughawe toe is, eers toesien dat alle wel is met jou, en reĂ«lings tref dat hulle jou twee weke later oorplaas na die psigiatriese inligting waar jy was, en seker maak die inrigting weet van jou, en jy sou veilig wees daar.â
âJa, maar hoekom die klag teen haar?â wil Maria onthuts weet.
âDie klag, was maar ân administratiewe formaliteit. Die nuwe Antartika-personeel met wie sy te doen gekry het, moes ân klag lĂȘ, anders sou hulle haar nie daar toegelaat het nie. Ek wou ook nie te veel met lang stories by hulle kom en verduidelik wat ek vermoed, sy in die teater gaan soek het nie, anders sou ek meer moes verduidelik as wat ek kon, en aandag te trek. Ek het net aangedring dat ek my pasiĂ«nt wou vergesel, en daarmee kon niemand fout vind nie.â
Daar is ân paar minute stilte. Baie van die gebeure maak nou meer sin.
âIgor, kom asseblief nou weer terug na die DNA-2 projek. Verduidelik daardie deel nou weer verder, dat ek daaromtrent ook duidelikheid kan kry,â versoek Maria.
âWaar was ons nou weer?â
âJy het laas vertel van die âvervoerâ en die voorbereidings vir die projek.â
âO ja, nou onthou ek. Wel Meisies, in kort kom dit hierop neer: die hele projek is in fases beplan en word in fases tot uitvoer gebring. ân Projekplan net soos hier op aarde gebruik word. Die verskil is net dat ongeĂ«wenaarde breinkrag van honderde mense, tesame met atoomfusie gebruik word om al die sogenaamde âBou Blokke (BB)â wat nodig gaan wees om te oorleef, te verplaas na die presiese, eksakte posisie waar dit op DNA-2 benodig gaan word.
âDie eerste groep bewoners van DNA-2 is reeds daar en hulle moes die nodige boublokke inwag en met volgehoue konsentrasie rig en op presies die regte posisie neersit. Boublok een was byvoorbeeld om in hul aanvanklike behoeftes te voorsien. Items soos voedsel, water, medikasie en oorlewingsmiddele waarmee hulle kon afskop, sodat hul net eers die kos en waterbronne op die planeet kon toets.
âDroneâs, onderdele en komponente om robotte te bou om die fisiese harde werk te doen, was in ân volgende boublok. So is daar verskillende BBâs wat volgens gebruikswyse saam gegroepeer word. Hierdie groep mense met hoofsaaklik ingenieurs, grondbewerkings-tegnici en ambagsmanne het begin om huisvesting en infrastruktuur vir die mens te skep om permanent daar te kan woon.â
Sy frons. âHet ek reg gehoor? Die wonings op DNA-2, waar ons gaan âhuisopsitâ Â is reeds op hierdie stadium in aanbou?â vervolg Brigette onbegrypend.
âJa, jyâs reg Brigette. Die eerste 6,000 akker waar die aanvanklike nedersetting  gevestig gaan word, was basies vooraf met magnetiese grond- en plantpenetrerende super LiDAR en verbeterde radiometriese tegnieke bepaal om seker te maak dat die grond op daardie punt stabiel is. Die dorpsuitleg van die nedersetting âDNA-2 Alpha,â was reeds voor hul vertrek, grootliks deur die ingenieurs beplan.
âGaan daar paaie wees?â Igor vra Brigette.
âJa, soort van, maar nie heeltemal soos ons dit hier op aarde ken nie, maar daar gaan beslis nie vliegtuie wees nie. Ons moet ons breinkonsentrasievermoĂ«ns behou, en ons kinders daarin oefen.â
âIs dit die enigste redes hoekom landingspunte, of kom ons noem dit nou maar meer wetenskaplik: ân eksakte punt op DNA-2 moet wees?â vra Maria met ân frons, want met die gewone ruimteprogramme van die VSA, Rusland en China wat al ruimtetuie maan toe gestuur het, was hulle maar te dankbaar as dit enigsinds in ân sekere area te lande gekom het en nie stukkend gestamp word omdat dit te hard neerval of aan flarde geskeur word tydens die landingsproses nie.â
âDit my liewe regdenkende Maria, dit is juis die geheim van die hele logistieke vervoerproses.
âEerstens om hierdie verplasingtegniek te aktiveer, is ân eksakte koördinate posisie nodig waarop al die inwagtendes moet konsentreer om die vrag neer te sit, anders kan die vrag bo-op hulle beland of buite beheer raak, in ân wentelbaan beland en verlore gaan of iewers selfs groot skade aanrig.
âTweedens is die eksakte neersitpunte belangrik, want die grondstruktuur op daardie punt moet soos reeds gesĂȘ, baie stabiel wees, en derdens sodat die natuur en plantegroei so min moontlik versteur hoef te word, want ons wil in harmonie met die natuur leef en bestaan. Nie alles opfoeter soos hier waar ons nou is nie.â
âDit gaan ân reuse kopskuif benodig, want die huidige aarde se bewoners is in ân spesifieke gemaksone van heers en oorheers, gebruik en misbruik ingeburger,â sĂȘ Brigette ewe droog. âMaria, jy sal moet sorg dat ons koppe nie uithaak nie.â
Maria staar hulle aan asof hulle deursigtig is.
âNou laat ons nou maar net my lang ongewone voorligting afsluit,â sĂȘ Igor, hoewel hy kan sien die dames kan nie veel meer inneem nie.
âNadat al die BBâs âafgelewerâ is, gaan die laastes van die âtoekomstige bewonersâ hulself, elkeen in ân spesifieke groeperingsvolgorde verplaas, en op spesifieke aangewese versamelpunte byeenkom. Elkeen sal vooraf weet presies wat om te doen, dis hoekom alles daar in die verre verlate Russiese platteland ingeoefen word. Daar woon net toekomstige DNA-2 bewoners, in ân toegespande beveiligde gebied, met bordjies wat aandui dat dit kamma ân âkernaanlegâ is en toegang verbode is. Soos wat die tegnici en behuisings-spesialiste en ander sleutelpersoneel daarvandaan vertrek na DNA-2, word die dorpie leĂ«r en leĂ«r…â
âTotdat ân spookdorpie agterbly?â merk Brigette op, terwyl ân rilling langs haar rug af glip.
âPresies net so, en intussen raak die gemeenskap op DNA-2 gevestig. Uiteindelik bly slegs ân paar van die fundi agter om alle spore van ons dorpie op hierdie aarde uit te vee, en dan kom hulle ook agterna.â
Maria sowel as Brigette se koppe draai. Dit voel asof hulle te veel gedrink het. Dis tyd om te gaan slaap, want hul breine is nou oorweldig. Dis net te veel. Niks kan nou meer sin maak nie.
âKan ek julle mĂŽre, net voordat julle vertrek my antwoord gee?â
âGeen probleem nie. Ons vliegtuig vertrek eers mĂŽre-middag.â
âJy sal seker eers moet kennis gee, en wag totdat hulle iemand in jou plek aangestel het Maria,â kom dit bekommerd van Brigette.
Maria loop soos ân slaapwandelaar saam met hulle tot by haar woonstel. Die beloofde koffiedrink by haar woonstel skoon vergete.
âEk sal julle mĂŽre op die lughawe kom groet.â
Igor sluit vir haar oop, en maak seker dat sy veilig is. Brigette en Maria omhels mekaar amper wanhopig. Dan verlaat hulle die woonstel. Hulle kyk Maria agterna, voordat hy die deur agter hulle toetrek.
âArme Maria,â sĂȘ Brigette. âEk dink dit was vir haar oorweldigend.â
âDis seker te verstane, maar daar is nie baie tyd oor om te besluit nie. Jy en Maria is die laaste twee persone wat by die groep kan aansluit. Die laaste opleidingsprogram begin net na volgende week en ons mag nie laat wees nie.â Skielik stop Igor, vat Brigette aan haar twee skouertjies vas en kyk haar in die oĂ«. âSien jy nog kans Brigette?â
Onverskrokke kyk sy hom vas in die oĂ«: âSaam met jou sien ek vir enigiets kans,â en sy vou haar arms om sy nek en trek sy kop af totdat hul lippe raak. Hul vurige omhelsing word aangeblaas deur die maan en sterre wat bokant hulle heenwys na hul bestemming waar hul eendag hul nageslag gaan grootmaak. Eendag is nie meer so ver nie. Eendag is reeds afgebaken en op hierdie aarde se kalender aangeteken.
âEk wonder wanneer kom Maria? Daar is nog geen teken van haar nie.â
âToemaar my Liefie, sy sal betyds hier wees. Dis ons wat maar net vroeg is. Terloops, sit asseblief die kaartjies en besprekingsdokumente in jou handsak, dis veiliger as in my bo-sak.â Hy gee ân koevertvouer aan.
âEk twyfel of sy sal saamgaan, maar wat daarvan as Maria sou wou saamgaan? Sal jy vir haar kan geld gee vir ân kaartjie? Maar jy het gesĂȘ die program begin net na volgende week? Dan kan dinge mos nie uitwerk nie!â Brigette klink onseker en verward.
âStadig Brigette, jy gee my nie eens ân kans om te probeer antwoord nie.â
âDaarâs sy! Daarâs Maria en sy het ân klein tassie by haar!â
Brigette swaai haar arms in die lug om Maria se aandag te trek, en die twee dames storm op mekaar af in ân omhelsing.
âMaria, jyât gekom. Hoekom het jy ân klein tassie by jou? Wat het jy besluit?â
âKom julle twee mooiste meisies, gaan sit rustig almal saam by daardie tafeltjie in die hoek, en pluis die saak oor ân koppie tee uit.â
âSuid-Afrikaanse Rooibostee!â voeg Brigette laggend by, en sy dink aan die vorige keer wat Maria haar met ân pot Rooibostee tot kalmte gebring het.
âNou toe, Maria, ons tee is bestel. Uit daarmee. Wat het jy besluit?â Brigette kan nou nie meer wag nie.
âEk het besluit ek gaan saam!â
Brigette val Maria amper weer om die hals, maar gelukkig kom die tee presies op die regte tyd.
âNou kom ons drink daaropâ en Igor stoot sy koppie vorentoe sodat Brigette dit kan volmaak.
âMaar Maria, wanneer gaan jy kom, Igor sĂȘ die opleidingsprogram begin net na volgende week, en wat van jou werk en jy moet nog bedank.â
Igor leun nou maar rustig agteroor en drink sy tee. Die twee opgewonde vroumense moet dit nou maar self uitpluis. Hy weet wat hy weet, en het reeds voorsorg getref.
âEk besluit ek gaan saam met julle, want as ek nĂĂ© sou gaan nie, sou niks in elk geval meer dieselfde wees nie, en ek sal waarskynlik die res van my lewe daaraan wy om te dink en te wonder oor wat sou kĂłn wees. Ek dus vanoggend baie vroeg vóór werk hierdie tassie gepak, my woonstelsleutels met ân briefie in die opsigter se posbus gegooi.â
âWat het jy daarin geskryf?â
âDat my âfamilieâ my dringend nodig het. Hulle moet maar alles in die woonstel verkoop, die opbrengs aan ân kinderhuis skenk, en die deposito vir hulself hou vir hul moeite.
âBy die werk gekom, het ek dadelik my bedankingsvorms ingevul. As motivering het ek aangevoer ek voel gefrustreerd met my beperkte kennis- en werksgeleentheid by die inrigting. Ek gaan op ân wĂȘreldreis sodat ek my kennis en geleenthede kan uitbrei. Ek weet nog nie waarheen nie, en kan dus nie ân adres agterlaat nie. Hulle moet alle korrespondensie maar laat ophoop, totdat ek ân adres stuur.â
âMeisies, ek moet nou julle twee se detail gesprekkie onderbreek met ân afskeidswoordjie.â
Verstom kyk hulle altwee op.
âKom gou saam met my hysbak toe.â
Igor tel Brigette se tasse op en hulle tou verbaas agter hom aan. In die hysbak, vat Igor Maria se vingers en plaas dit op drie knoppies tegelyk, wat die deur moet toe maak, en toe hĂłĂș.
âHou jou vingers daar Maria, ek moet dringend afskeid neem.â
Verstom hou Maria haar vingers op die drie knoppies en kyk dan op om ân verduideliking te vra. Al wat sy egter sien is hoe Igor die ewe verbaasde Brigette van haar voete af optel in ân warm omhelsing en haar soen dat sy na haar asem snak.
âBrigette my liefling, julle kaartjies, geld en alles is in jou handsak. Gaan nou dadelik toonbank toe, gee jou groot tas in en dan gaan julle tweetjies aan boord. Ek wag vir julle op die lughawe, wanneer julle arriveer.â
Die twee meisies se monde val oop. Die geskokte Maria se vingers los die hysbak se knoppies. Die deur gaan oop. Buite die hybak staan ân klomp mense ongeduldig en wag dat die twee wasbleek meisies wat lyk of hulle ân spook gesien het, hulle tasse moet optel en uitstap sodat hulle kan instap.
***
NASKRIF:
Hy land saggies op haar voorstoep en stap rustig tot voor die oop glasdeur.
Sy sién hom! Herken die lang aantreklike gestalte en skrik wawyd wakker. Verdwaas sit sy regop. Besef dan wat gebeur het. Sy frons. Dit is die eerste keer dat dit gebeur, maar nie weer nie! Die karakters het só op haar gegroei, en deel van haar daaglikse roetine geword, dat Olaf nou haar persoonlike lewe begin binnedring. Sy móét nou afsluiting vind.
Nadat sy haar gesig met koue water afgespoel het, skuif sy met ân beker warm koffie weer voor haar rekenaar in. Dit was nou genoeg vir âeen dag,â en druk die âstuurâ knoppie. Dan leun sy terug op haar stoel en teug aan die koffie, maar âOlafâ wil nie uit haar gedagtes wyk nie…
Ek wou hom nog gevra het, as Brigette nie die ongeluk gehad het waarin sy die baba verloor het nie, wat sou dan gebeur het? Sou hy kans gesien het om van die sending na DNA-2 afstand te doen om by sy nuwe gesin agter te bly?
o0o
